Una guarita en proceso de estonización

Palabras bonitas y otras no tanto

Posted on: 05/05/2012

 

Sõnad

Murmullo: Esta es suave como su significado. Tiene esa característica que tanto me gusta en una palabra: más de una sílaba con la vocal U acompañada de, por ejemplo, el suave sonido de la M.

Sarnased silbid: significa sílabas similares en estonio. No me gusta. “Sarnane olema” significa “ser similar a”. Y claro,  a mí lo único que me viene a la cabeza cuando la leo o escucho es un perrito con sarna😦 ¿Qué me parezco a mi papá o que mi papá tiene sarna? No logro procesarlo…:/

Hipocausto: suena a órgano que nadie sabe dónde está ubicado, pero en realidad se refiere a un antiguo sistema de calefacción del suelo que inventaron en la época del Imperio romano. Tampoco me gusta.

Kannatamatult: esta creo que es la primera palabra graciosa (ni bonita ni fea) que agrego a mi lista. Significa “impacientemente” en estonio y se usa al final de una carta como el equivalente a “look foward to” en inglés. Aquí sería “Ootan kannatamatul”. Espero con ansiedad o algo así. Al intentar aprenderla, la repetí muchas veces y resultó que sonaba como una invocación en alguna ceremonia indígena🙂 Gracioso, ¿no?

Ya seguirá creciendo la lista. De momento, para otras palabras pueden ver este post y este otro.

1 Response to "Palabras bonitas y otras no tanto"

muy bueno tu lista de palabras de estonia,me gusta,creo que deberia hacer lo mismo en polaco jejejeje

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: